Еще никогда Теодор не чувствовал себя настолько обнаженным в присутствии кого-то постороннего, а ведь это ощущение было ему чуждо даже в те моменты, когда он оказывался полностью раздет.
Сейчас же, под задорный кошачий как будто бы хохот из телефона и дурацкую рекламу водных процедур, после которых следователь и без того — облитый пристальным вниманием к своей неловкости хочет съежиться, накрыться чем-нибудь с головой а то и вовсе провалиться, в мягкий речной песок, окончательно уйдя на дно. И похлопывание по плечу от его внезапно появившейся в этот отрезок времени…напарницы? коллеги? еще больше утапливает в этот песок, а затем эксперт Вита Бэйн шумной быстрой кипящей холодной обжигающей своей сдержанностью, на которую способна только глубочайшая река, закручивает его в водоворот своей не то насмешливой, не то понимающей улыбки, которая скрывает как будто бы куда больше, чем выражает собой, а затем, словно беспощадной волной, обдает его с ног до головы этой фразой про омлет и пролитый чай, и
Стефанос молчит и продолжает захлебываться, по крайней мере — по ощущениям это выглядит именно так, и все это молча, едва заметно сглотнув от напряжения, а когда он находит в себе силы повернуть как будто одеревеневшую шею в сторону эксперта Бэйн, то замечает, что она как будто и правда улыбается, и это, хтон задери всю абсурдность ситуации, просто шутка такая, и в тот момент, когда ему кажется что он совершенно однозначно тонет, и даже несколько раз часто моргает, рассчитывая увидеть ту самую глубину, то внезапно обнаруживает себя стоящим в этой реке по пояс, а вокруг — ни тебе коварных высоких волн, ни сбивающего с ног неумолимого подземного течения, — только гладь воды, на которой отражается он сам, всего лишь растерянный и сбитый с толку, и там, на берегу остаются вместе со всей одеждой все его недосыпы, недовольства, сердитый взгляд исподлобья, холодный омлет, пролитый чай, въедающаяся горечь дешевого кофе, серые стены окон в отделении, пропавшие мальчики, взрывающиеся бабушки, тьма Лоссумского парка, папки с делами, его собственное чувство юмора, которое обычно не видно сквозь запотевшее окно собственного отчуждения — давно пора открыть с такой-то духотой,
и все это остается там — далеко, и Теодор огрызается, пытается мутить воду, идти против течения, и у него закономерно не получается, и когда искусственно созданные волны его недовольства стихают, он ловит себя же самого за руку вместе с непристойной мыслью о том, что сейчас ему абсолютно хорошо, подозрительно хорошо, удивительно хорошо, и это неприличное “хорошо” побуждает его позволить течению уносить себя подальше от берега со всей этой бытовой шелухой, которая отпала от него как от почищенной мокрой луковицы, и пока доктор Бэйн прячет от него в воротнике куртки улыбки ее собственные, он внешне остается абсолютно спокоен и серьезен,
но только река — подхватывает и утаскивает на глубину его едва заметную ответную усмешку.
Течением этой же реки его подхватывает и несет на второй этаж гостиничного номера, и холодные воздушные потоки сметают песок с его одежды на берегу, словно бы дозволяя временно одеться обратно, и Теодор это и делает — снова хмурится, говорит про свои сложные отношения с табачными изделиями, параллельно думая, а с чем у него вообще простые отношения? Почему так получилось, что у него не может быть все гораздо проще, как, например, у администратора в цветастых традиционно-экторимских одеждах — красные полосочки, синие ромбики и искренне-простое непонимание, почему эти двое не могут поселиться в одном номере, и к чему эти сложные выяснения отношений.
Но наверное, дело в том, что он остается именно котом — не человеком, умеющим превращаться в кота, а именно котом, обладающим человеческим разумом и умеющим превращаться в человека. Да он, хтон задери эти тонкости, из лесу вышел! И хотя бы поэтому у него не может быть все просто.
А вредные привычки существ разумных и прямоходящих, такие как выпивка и сигареты оказываются ключиками к тому простому, что как Теодору кажется, является недоступным для него в полной мере, но он не решается делиться такими подробностями о некоторых недоступных для себя вещах с доктором Бэйн, — наверное, потому-что ему кажется что эти обсуждения снова вынудят его обнажиться, а он еще недостаточно пьян, чтобы обнажаться настолько — не просто до кожи и костей, а аж до самой души, хоть и ощущение обволакивающего водой уверенного речного течения не просто чудится ему до сих пор — ему кажется, что если его даже силой туда столкнут, он не будет больше сопротивляться.
Поэтому делает шаг навстречу Вите — это небольшой шаг ввиду неприличной узкости балкона, но в этой же узкости он оказывается катастрофически огромным, поэтому сразу же немного отстраняется назад, чтобы не подпалить себе зажигалкой еще и волосы, и закрывая рукой огонек от возможного порыва Экторимского ветра, который и так чувствует себя на этом балконе довольно вольготно — хотя явно должен бы был чувствовать себя третьим лишним, и щелкает зажигалкой.
— Это та самая зажигалка, с которой Вы в парке изображали подростка? — он хмыкает, и затягивается, одновременно поднимая руку, держащую бутылку с пивом, чтобы сделать “дзынь” о чужое горлышко, замирает, не успевая сделать глоток, потому-что хрупкую фигуру Виты окутывает сияние магии — ослабляющей, и смотрит сначала озадаченно на протянутый ему алый магический сгусток. Поднимает глаза на нее, приподнимает одну бровь, мол — споить меня хотите?
Быстро затягивается в очередной раз и в чужих глазах — взгляд не отводит, видит то отражение реки, и секунда-одна-вторая-третья, и если это не приглашение, то хтон его знает, что это такое, поэтому кладет свою ладонь на чужую — алый сияющий ключик к тому течению, подхваченным которым так внезапно остро захотелось снова быть, теплым светом проникает сквозь Теодоровы пальцы, и он чувствует, как тепло это разливается по всему телу:
— А Вы выбрали очень честный способ выпить, — убирает свою руку с ладони Виты, проезжаясь подушечками пальцев по ее коже, и отнимая свой взгляд, запивает ослабляющую магию ослабляющим пивом, облокачивается на перила балкона, цепляется рукой за металлический каркас, обшитый деревом, и думает о том, что он очень вовремя за него ухватился, ведь следующий ответ эксперта Бэйн грозится свалить его с ног, как затрещина, — наверное, тоже стоило принести себе вон ту табуретку, чтоб точно не упасть.
Чужой ответ о том, что он, дескать, не последний, да и нечего, как будто бы, сувать свой кошачий нос в чужие дела, заставляет его сфокусировать внимание на реальности, и реальность эта — сырая, холодная, Экторимская, очень странно диссонирует со внутренним ощущением потока, в который его, вроде бы, пригласили повторно — ведь точно же пригласили? Да даже если так, то сейчас его безжалостно вышвыривает на берег первой же крупной волной, и Теодор прячет за новой затяжкой — сигарета почти кончилась, и он чуть ли не вгрызается легкими в почти что бычок, — прячет собственную досаду, что так и не научился плавать.
Сродни ощущению, когда ребята в детстве зовут тебя искупаться, и чувство единения и общности может прийти только в случае, если ты на равных, если ты умеешь плавать, а ты, как назло, не умеешь, и пока беспомощно барахтаешься на мелководье, остальные уже переплывают берег.
Ах, да. Ты не умеешь плавать, потому-что у тебя не было ни ребят, ни детства, ни речки на каникулах, поэтому тебя сейчас выбрасывает на берег, и ты стоишь, загребаешь ногой песок, и тебе до одури обидно и холодно.
Успевает среагировать только на возможное предположение о его собственной не святости, и неопределенно пожав плечами:
— К сожалению, Вы правы, — оставляя свою собедницу в подвешенном состоянии наедине с непониманием, то ли он это про святость, то ли все-таки про неприкасаемость личной жизни, он уделяет положенное внимание скрипящей экторимской раскладушке, чтобы вернуться обратно и закончить мысль, заодно посмотрев, как эксперту Бэйн там на балконе один на один с его сожалением непонятно на какую тему, но когда возвращается, то слышит извинения из ее уст, и его даже немного ведет в сторону, и он ухватывается рукой за спасительную бутылку, которая — он знает! ничуть не исправит его шаткое положение, и ему становится стыдно за то, что он вместе с плаваньем не освоил нормальные человеческие реакции на извинения, благодарности и вот это все — разрешающее и разряжающее дискомфортную обстановку.
— Вы можете не просить, у нас с Вами сейчас одна зажигалка на двоих, — но это не мешает ему подойти снова на непозволительно близкое расстояние, и одновременно с щелчком окунуть взгляд в бездну чужих водянистых глаз, — А значит и огонь общий. Пользуйтесь сколько хотите.
И следом закуривает сам, отмечая, что чем меньше в бутылке нефильтрованной хмельной жидкости, тем больше этого хмеля в нем, и хмель этот расползается по организму, этакая река внутренняя, и Теодор уже сам не знает, чего он сейчас хочет больше всего — и ощущает себя не контролирующим ситуацию и одновременно держащим ее в своих цепких когтях, и ему стыдно признать, что он снова хочет окунуться в уносящую его течением реку, поэтому когда Вита просачивается мимо него к холодильнику, он не удерживается и оглядывает ее с ног до головы, выдыхая в горлышко бутылки шипящее, заставляющее краснеть его невероятно сильно, словно наружу проступила вся та алая ослабляющая магия:
“Да я тоже не имел….ничего такого”
И затягивается так глубоко, едва не закашливаясь, и сквозь слезящиеся глаза наблюдает, как Вита достает и наполняет сначала один стакан с виски, и стоит ему только подумать, что он бы не отказался и сам, как наполняет второй, и Теодор ловит себя на мысли, что одним желанием точно меньше, и мысль о желании поразительно одновременно совпадает с тем моментом, когда Вита просачивается мимо него второй раз, и хмель ударяет в голову в самый неподходящий момент, и Теодор, с зажатой в зубах сигаретой и бутылкой в одной руке снова пошатывается, и второй рукой хватается за чужое худое плечо — покрывается пятнами неловкости, и отдергивает руку, как будто схватившись за кипяток и не в состоянии произнести хоть что-то, оправдывающее его, и отставляя в сторону бутылку с пивом, недопитую, берется за стакан с виски, потому-что коварство ослабляющей магии и ослабляющего хмеля твердит ему то, что перейти на виски — идея хорошая, и когда Вита соглашается с его тостом, ему думается, что она, возможно, чувствует себя так же неловко как и он, и на какое-то мгновение представляет, что возможно ей, как элементалю, существу стихийному, природному, тоже немного неуютно в этом упакованном в человеческие условности мире, и чужая улыбка обезоруживает его, и ему кажется, что сейчас, возможно, тот момент, — и тут Теодор теряется снова, чувствует, что уже уплывает, и ему снова становится не понятно, о каком моменте он сам думает, — наверное, ослабляющая магия вкупе с алкоголем оказалась для него слишком непривычной, и он силится собраться с мыслями, выдает почти что мяуча:
— Немного завидую Вашему настрою, мисс Бэйн, потому-что я из всех возможных градусов могу ладить только с этими, — и приподнимает стакан с виски, чтобы затем сделать два крупных глотка, поморщиться и вздрогнуть от ударившего в голову алкоголя покрепче, поежиться от внезапно ощутившейся контрастной ночной прохлады, и добавить что-то, за чем можно прочитать его косвенный намек на то, что он и сам уходить не горит желанием, — Я, между прочим, состою в Ордене демиурга удачи, правда удачу приношу всем, кроме себя. Так что если для Вас так будет лучше, то я останусь.
И делает следующие два глотка виски — быстро и не раздумывая, будто боится, что если долго будет оставаться трезвым, то эксперт Бэйн и правда может передумать и выпроводить его из комнаты, а так может и не успеет до этих спасительных двух глотков, после которых снова привычный алгоритм — вздрагивать, морщиться, ежиться, внимательно вглядываться в реакцию на чужом лице, искать подтверждение там — чего?
Подтверждение, разливающееся доброжелательной улыбкой, того что выгонять его и правда не будут.
Выдыхает, мысленно обращается к своей внутренней хмельной реке, и ему кажется, что эта река уже грозится выйти из берегов и смешаться с рекой чужой, потому-что мисс Бэйн уже не выглядит такой деловой и собранной, как утром в столовой, а он уже не ощущает себя таким сердитым и заспанным, и его окатывает волной странного озарения, что спать сейчас явно самый худший вариант, и что алкоголь вкупе с магией творят с ним хтон знает что, и элементальная Вита одними своими похождениями туда-сюда творит с ним почти тоже самое, а он все не решается с головой окунуться в это “непонятно что”, потому-что полутона, полунамеки, полуэмоции, — он тонет во всем этом, поэтому лишний раз на эту глубину не суется, предпочитая извлекать нужную информацию с помощью ментальной магии, но пользоваться ментальным воздействием в отношении Виты кажется ему преступным.
— У меня нет прямых родственников, — он все еще не решается снова погружаться с головой в приглашающую реку, и он все еще не уверен, что там его ждут, а не накрывают волной просто потому, что он случайно оказался рядом, — Только далекие лесные, часть из которых предпочла остаться в обличьях котов, в чем я их нисколько не осуждаю, а часть разъехалась по-одиночке кто куда. Я не поддерживаю связь ни с кем из них, и даже не знаю, где они, — тянется за третьей сигаретой, чувствуя, как под тяжестью воспоминаний, которые сейчас кажутся именно что тяжелыми, хотя чаще всего таковыми никогда не являлись, — этот вопрос именно сейчас кажется очень больно бьющим, холодным, и это возможно от того, что Тео сейчас больше обезоружен, чем обычно, — До 4970 года прожил в Вистере.
И подумав пару секунд, почему-то добавляет:
— Я мало кому рассказываю о себе, доктор Бэйн. Но раз я ответил, мне кажется будет честным, если Вы тоже расскажете. Вопросы всегда задаются с целью получить что-то — молчание в ответ на молчание, или слова в ответ на слова.
Голос его звучит отчетливо нетрезво, но спокойно, без металлического привкуса, и он поспешно добавляет, потому-что ему кажется, что что бы он не сказал, это будет звучать ужасно сухо на эмоции, которые он и проявлять-то толком не умеет, и восприняты его слова из-за этого его дурацкого неумения обязательно будут неправильно:
— Только Вы тоже не подумайте ничего такого.
С каждым новым словом, обращенным в ее адрес, делает еще один шаг навстречу глубине.
— Я тоже люблю мотоциклы. У начальника у сестры есть один, — он уверен, что звучит сейчас очень глупо — и сестра начальника тоже звучит глупо, и ему вообще неудобно про нее говорить — особенно сейчас, но почему-то очень хочется поддержать этот разговор о предпочтениях, и поэтому он продолжает этот странный обмен предпочтениями, — И водить люблю, но только если это наземный транспорт. А вот летать боюсь — терпеть не могу флайты, поэтому пространственная магия часто выручает. А авто — ради удовольствия.
И замолкает, пьяно недоумевая с самого себя, к чему вообще выдал эту информацию, и насколько она нужна его собеседнице, которая — крайне любопытно, такая же ли захмелевшая как и он?
— А сигареты и выпивка не ради удовольствия, — расслабленно жмет плечами, — вот и приплыли к вопросам о сложностях взаимоотношений с тем, что Вита называет “друзьями”, — Скорее, что-то, что удерживает в мире, делает его одновременно простым и понятным, и… — осознает себя стоящим во хмелю на балконе гостиницы наедине с едва знакомой Витой Бэйн, которая продолжает неосознанно — или сознательно? затягивать его в свою безжалостную стихию, утягивать на дно, окатывать брызгами волн, улыбаться ему а затем укалывать резкостью, совершенно не догадываясь, что он не умеет плавать в таких водах, — И непонятным одновременно.
Тушит погасший бычок в пепельнице и удерживаясь рукой за перила, смотрит на эксперта Бэйн, хмурится — но получается у него плохо, добавляет тихо:
— Вот как сейчас.
Вита задает ему короткий, простой и понятный вопрос, и Теодор и вся Теодорова трезвость и самообладание утекают сквозь пальцы, рассыпаются в пепел, упавший на джинсы эксперта Бэйн, и он подается вперед, потому-что вышедшие из берегов хмельные реки уже затопили все его хладнокровие, и он одновременно и злится — потому-что ему кажется, что с ним играют, как с котенком, и одновременно потерян окончательно, вокруг не видно берегов, и он не знает, в какую сторону идти, и внутренний компас сбит ослабляющей алой чужой элементальной магией, и он наклоняется к Вите, смотрит ей прямо в глаза, а там — снова бесконечная вода, и он растерян и решителен одновременно.
Утром ему будет очень стыдно, и он снова застегнет рубашку на все пуговицы и будет хорошим правильным котом, но сейчас всему виной бесконечность чужой реки, окатившая его с головой еще там, на первом этаже, и показавшая, как непривычно и неестественно хорошо это может быть, и
он наклоняется к эксперту Бэйн, и медленно произносит:
— Если бы у меня была девушка, я бы не находился здесь с Вами.
И все так же медленно, словно постепенно заходя в холодную воду, пока она кажется такой с непривычки:
— А у Вас кто-нибудь есть?
…ныряет.
Отредактировано Теодор Стефанос (2024-06-06 03:09:14)
- Подпись автора
...когда ты невольно вздрагиваешь, чувствуя, как ты мал,
помни: пространство, которому, кажется, ничего
не нужно, на самом деле нуждается сильно во
взгляде со стороны, в критерии пустоты.
И сослужить эту службу способен только ты.