“Как сильно, она, оказывается, может волноваться.”
Белинда фиксирует в памяти, словно в блокнотике, каждую новую эмоцию на лице девушки — неуверенность, стеснение, тревогу, — тревожится перед неизвестностью? или перед ней самой? — и ведь и правда, до чего ж эта девушка робкая и хрупкая, и мысль эта на какое-то мгновение заставляет брови Белинды сдвинуться сильнее — а сможет ли она найти подход к ней?
Но внешне ничем не выдает свои опасения, держится прямо и строго — так, как привыкла, кивает Лире в ответ на ее поклон, и тем не менее, старательно дозируя сталь в голосе при ответном, — Хорошо, Вы можете называть меня госпожа Рурх, это стандартное обращение ко мне в клинике, — вскидывает брови, и кажущаяся перманентной как будто бы сердитость слетает с ее лица, и на смену ей приходит пусть и спокойное, но искреннее удивление вот такому внезапному комплименту.
— Благодарю, миледи, — она тихонько хмыкает, сотворяет на лице полуулыбку и осматривает девушку с ног до головы, — Вы тоже очень милы, —задерживает взгляд на серых глазах, мягко теомагией трогает ауру эона и думает, что если б не серые глаза, то Лиру с ее белыми волосами, такими же белоснежными, как у нее самой, разве что чуть меньше отливающими серебром, можно было бы принять за ее дочь.
— Вы весьма пунктуальны, мисс Лира, и прибыли как раз вовремя, — чуть дрогнувшим голосом произносит она, глядя, как девушка расстегивает пуговицы пальто, нервничая и путаясь в собственных одежках, и параллельно прислушиваясь к внезапно накатившим странным ощущениям.
Удивительно — ведь она видела Лиру на фотографиях, которые ей показывал Юпитер, и не испытала в тот момент ничего подобного, так отчего же сейчас, при личной встрече, наблюдая то, как молодая эона, обладая такими же белоснежными — словно и правда, вылепленными из снега волосами, почти как у нее самой, — настолько разительно своей неуверенностью и смущением контрастирует с ее личной стальной строгостью, — отчего же именно сейчас Белинда испытывает странное, слегка щемящее чувство того, будто она упустила за все свои годы нечто важное?
Белинда ловит свое отражение в зеркале рядом с гардеробной и изумленно считывает со своего лица по ту сторону столь несвойственные ей эмоции. Бросает взгляд в сторону своей будущей помощницы — нет, скорее всего не заметила.
— На улицах и правда очень снежно, транспорт может задерживаться, и даже если пользоваться воздушным, то навигация флайтов, особенно старых образцов, которых в Одде значительно, периодически сбоит, и многие пациенты сегодня задерживаются на прием, — добавляет она, как будто бы между делом, но на самом деле для того, чтобы проверить, как сейчас будет звучать ее голос, и сможет ли она сохранить прежнюю невозмутимость?
Голос больше не подрагивает мелкой рябью, и звучит как и прежде, да и сама Белинда уже переключается на эмоции Лиры, которая, сдавая свое пальтишко улыбчивой женщине в гардеробной, успокаивающей ее параллельно относительно ее путанности с одеждой, успевает сменить обеспокоенность и выраженное напряжение на маленькую эмоцию радости, всего-то получив номерок, по-видимому, со счастливым для нее номером.
И Белинда, слегка нахмуривая лоб, усмехается в ответ на это, и ей почему-то хочется как-то закрепить, усилить эту эмоцию, и она, внимательно, но не придирчиво ни в коем случае, рассматривая Лирино платьишко, которое чудо как ей идет, — госпожа Сова и сама любит различные винтажные платья и сияющие украшения, и поэтому может оценить, — даже несмотря на то, что платьишко скромное и ничем не украшенное, добавляет:
— Вам очень идет платье. На его фоне Вы цветете, — выдыхает оценивая саму себя в этой фразе, раздумывая, а не слишком ли напористо? а не напугается ли уже сама девушка такой прямоты? Белинда помнит все наставления Юпитера, но именно сейчас, пытаясь ухватиться за непостоянство переливов белоснежных чувств и настроений своей новой знакомой, ощущает, как ее выдержка дает трещину, пропуская светом нечто чужеродное и непривычное, но определенно не отталкивающее. И ей, так редко испытывающей тревогу, все же немного тревожно — Юпитер говорил, что Лира боится не справиться, и на Сове лежит большая ответственность.
Но эти странные мысли о их с лирой схожести и различиях, возможность посмотреть на нее как на ту, кто мог бы быть похож на ее дочь, если бы Белинда нашла в этом бешеном, скупом на эмоции графике время на семью и детей..
Слегка мотая головой, она прогоняет эти странные, навязчивые и абсолютно неуместные мысли прочь, смотрит на Лиру, которая ожидает ее распоряжений и определенно, — почему-то Белинда уверена в этом, — очень волнуется, и это волнение вкупе с ожиданием напоминают Сове о ее обязанностях, о том, как она сейчас должна выглядеть в лице новой помощницы.
— Конечно, я все расскажу, пойдемте за мной, — и она кивает в сторону длинного коридора, рядом с лестницей, прямо и направо, и следующие ее слова сопровождаются стуком ее квадратных каблуков, — Я уверена, что Ваши способности пригодятся, поэтому и согласилась на предложение господина Томы. Вы с ним очень близки, как понимаю, раз он так старался для Вас, — фразы звучат обыденно и в них нет ни толики лукавства или скрытого смысла, а всего навсего привычка Белинды иногда констатировать фактами свои наблюдения, — Если кратко обрисовать будущие задачи, то сначала я хочу подключить Вас к небольшому разбору медицинских карт и анализов, а затем совершить небольшой обход пациентов — у нас здесь есть отдельный корпус круглосуточного пребывания, и я определю Вас к тем пациентам, которым требуются нехитрые манипуляции. Для начала — буквально несколько человек, под моим контролем, чтобы Вы освоились.
И уже подходя к одному из кабинетов, с надписью “Ординаторская”, госпожа Сова открывает дверь и пропускает девушку в безлюдный и просторный светлый кабинет с несколькими мягкими диванчиками, журнальными столами с какими-то медицинскими книгами и журналами, холодильником в углу, небольшим кухонным гарнитуром, где можно подготовить себе обед — что-то помыть в раковине или нарезать, и обеденный светлый стол с несколькими стульями, стоящий рядом с холодильником прямо рядом с большим окном, выходящим на внутренний двор больницы — виднеются дорожки между кустарниками, скамеечки чтобы посидеть и маленький фонтанчик в центре.
— Проходите, присаживайтесь пока на диванчик, это специальный кабинет, где могут передохнуть врачи. У медсестер своя столовая, но мы с Вами покушаем здесь, — она кивает в сторону трех светло-зеленых мягких диванов, предлагая выбрать любой, и сама, снимая халат и вешая его на крючок у двери и оставаясь в красивом светлом платье со множеством узоров и сияющих деталей, перемещается к холодильнику, — Консилиум… — открывая дверцу, она достает несколько аккуратных контейнеров с обедом и молоко для кофе, — … долго, я бы сказала, но нужно было решить несколько важных вопросов касаемо закупа оборудования, расширения постоянного штата, — говорит несколько отвлеченно, потому-что принимается за нарезку овощей, чтобы соорудить некое подобие салата, и пытается удержать равновесие сразу между двумя темами, — Половину вопросов решили, половину оставили на следующую неделю, и кстати, Вы пьете чай или кофе, и если да, то с молоком или сливками?
Поворачивается к Лире с небольшим ножиком в руке и красным перцем в другой, сосредоточенно и насуплено вздыхает, вновь сдвигая брови и округляя глаза, и сейчас выглядит весьма необычно — как будто бы вовсе и не по врачебному, и только медицинская обстановка может напомнить о том, что они сейчас в больнице. Да и сама Белинда чувствует себя странно — ощущая необходимость проявить немного заботы о той, кто была ей вверена, она словно не может таки это равновесие удержать, и вся ее строгость и серьезность грозятся рассыпаться как соль из солонки, для салата, потому-что общавшись много много десятков лет с пациентами и держа с ними соответствующую дистанцию, сейчас она понимает, что ей как будто бы вверили почти ребенка, и как общаться с этой девушкой, какую дистанцию выстраивать — она не имеет представления вообще.
Задача, которую не разбирали на лекциях по менеджменту и управлению персоналом. Задача, которая смотрится неестественно среди прочих — о проверке бухгалтерии, совещаниях, вопросах о закупе оборудования и их тестировании…
К слову, в этот момент дверь ординаторской открывается, и из-за нее выглядывает темноволосая голова худощавого мужчины в белом халате — видимо, тоже врача. И он, с удивлением косясь на Лиру, задерживает на нее любопытствующий взгляд, затем переводит его на госпожу Сову, так и стоящую с перцем и ножиком в руке:
— Госпожа Рурх! Как редко встретишь Вас тут за обедом, приятного аппетита! Мне на ресепшен сказали, что Вы тут, зашел спросить, когда приедет инженер смотреть третью операционную…? — и смотрит выжидающе, параллельно успев кинуть на Лиру еще один заинтересованный, но довольно открытый и добродушный взгляд и ободряюще ей подмигнуть.
— Доброго дня, Сайлас, — выражение лица Белинды моментально меняется, черты лица вновь становятся сосредоточенно-строгими и она приподнимает одну бровь и отвечает, — Инженер будет завтра утром к девяти, поэтому все операции распределены на первую, вторую и пятую, когда он приедет, нужно будет попросить для него ключ на ресепшен, администраторы проинформированы, — и когда мужчина, кивая, благодарит и закрывает за собой дверь, предварительно дождавшись сухого кивка, она продолжает, и взгляд ее снова теплеет, — Рабочие моменты. Я хотела уточнить, у меня с собой паста с курицей и бутерброды, ну и к чаю сладости, Вы голодны?
Отредактировано Белинда Рурх (2024-08-21 16:18:40)
- Подпись автора
Разрастаясь как мысль облаков о себе в синеве,
время жизни, стремясь отделиться от времени смерти,
обращается к звуку, к его серебру в соловье,
центробежной иглой разгоняя масштаб круговерти