[indent] Хати выгодно отличало от большинства преподавателей родного университета то, что её можно было предъявлять коллегам из метрополий. Не в обиду будет сказано коллегам, но те периодически вели себя так, словно и в самом деле были теми, кем их считали — не великого ума лучшими из худших. Ну, вы знаете, Харот — это задворки, и кому какая разница, что на этих самых задворках была своя археологическая, лингвистическая и геологическая школа, которая породила тех-то, этих и ещё вон тех. Коллеги из более «центральных» планетарных систем хотели видеть своих гостей неотёсанными деревенщинами, а те и рады были соответствовать. Зачем — неизвестно, но факт остаётся фактом.
[indent] Мисс (или ханум, тут уж как удобно) Серкет, по собственному скромному мнению, отлично вписывалась в любую делегацию. Ну посудите сами — красивая женщина с мозгами, слегка экстравагантная, раскованная. Что ещё нужно для того, чтобы разрушить пару-тройку заскорузлых стереотипов?
[indent] — Простите, проректор Кэйран не так чтобы часто выпускает меня в мир, так что я не хочу ничего пропустить! — очаровательно улыбнулась она мадам Поттс, заведующей педагогической кафедрой, — давайте я пойду вперёд.
[indent] Элементаль со своей фирменной ускользающей грацией штурмового корабля Коалиции отправилась к заботливо открытым дверям. Ну что же, господа снобы, готовы узнать, как делаются дела на Хароте?
[indent] У неё не было конкретного плана на ту неделю, которую ей предстоит здесь провести. Посетить музеи? Наверное. Обойти модные магазины? Пожалуй, но можно и пренебречь. Завести полезные знакомства? О нет, прошлое её «завести знакомство» закончилось тем, что она оказалась в постели демиурга удачи. Поработать, может быть? Да, было бы неплохо, нужно же потом что-нибудь писать в отчёте, чтобы деспотичная колода не слишком куксилась. Словом, предстояло просто недельку прожить в новом месте свою красивую жизнь.
[indent] В это раз предполагалось, что к каждому гостю будет приставлен «сопровождающий», который откроет им чудеса Лиреи, и Хати уже прикидывала, как бы отделаться от навязанной ей «обузы». На третьей сотне лет ты воспринимаешь себя достаточно самостоятельным существом, чтобы обходиться без няньки. Но на той же третьей сотне лет ты волей-неволей слегка проседаешь в вопросах скорости реакции.
[indent] Кхат и её коллег под белы рученьки (заодно одаривая улыбками, цветочным букетами и крохотными коробочками с какими-то определённо бесполезными сувенирами) принял старичок-декан и его более молодые подчинённые. Несмотря на кажущуюся мягкость и даже некоторую нерасторопность, в гостей он вцепился бульдожьей хваткой. «Нет-нет, их ничуть не затруднит вас сопровождать». «Мы не позволим вам испортить впечатления о нашем прекрасном университете и городе». «Вы обязательно заблудитесь, если не будете прислушиваться к словам наших волонтёров».
[indent] Так в какой-то момент Кхат обнаружила себя стоящей с рядом с миловидной особой, которая тоже, судя по всему, не была готова оказаться в центре урагана деканской активности. Ну, хорошо хоть девушка, а не выкидыш военной кафедры с муштрой вместо мозгов.
[indent] — Он всегда такой? — с заговорщицким видом спросила госпожа песков, чуть наклоняясь к уху новой знакомой, — меня пугает его инициативность.
[indent] Скорее всего, декан хочет, чтобы провинциальные гости не совали нос куда не надо, но вслух этого говорить нельзя.
[indent] — Меня зовут Серкет, я профессор археологии, — Хати улыбается, демонстрируя вполне искреннее дружелюбие. Нет нужды ссориться с человеком (?), который за тебя отчитывается, — расскажешь, что действительно стоит увидеть?