новости
активисты
Добро пожаловать в литературную ролевую игру «Аркхейм» Авторский мир в антураже многожанровой фантастики, эпизодическая система игры, смешанный мастеринг. Контент для пользователей от 18 лет. Игровой период с 5022 по 5025 годы.

Аркхейм

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Аркхейм » Личные эпизоды » Буньянская рапсодия


Буньянская рапсодия

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

https://x-lines.ru/letters/i/cyrillicgothic/1304/4e1e08/46/0/4ne7dy6ozzea3wcx4n67dyqozmembwcxrdeabwfo4n97dyqoz5emjwfa4g8o.png

Лирея | Буньян | лето 5025 года

Цзин Бэйюань | Нимерия (НПС)

https://forumupload.ru/uploads/001b/8c/87/95/143718.jpg
https://forumstatic.ru/files/001b/8c/87/38695.png
Эпизод является игрой в настоящем времени и закрыт для вступления любых других персонажей. Если в данном эпизоде будут боевые элементы, я предпочту стандартную систему боя.

Отредактировано Нимерия (2023-03-07 18:04:20)

Подпись автора

死ぬようにお願いしたいのですが。https://i.imgur.com/MxPBIBF.png

0

2

[indent] …Навваду проснулся от мелодичных, но оттого не менее ненавистных переливов рингтона. Он задремал прямо за столом, копаясь в отчётах, сметах и обращениях, даже не отключил голографический экран, на который транслировались электронные версии документов. Работа в кабинете его выматывала больше всего.
[indent] Нехотя оторвав голову от стола, эон протёр глаза и взял в руки смартфон. В Буньяне было 4:18 утра, и звонить в это время могли только с другой планеты.
[indent] И лишь одна неугомонная особа.
[indent] Сугавара принял вызов, и на голоэкране вместо нудных документов появилась понурая физиономия его близняшки.

[indent] — Ой, ты спишь, да? — Кайя покачала головой. — Блин, прости… Мы опять забыли про разницу во времени. У нас в Лау только восемь часов.
[indent] — Как видишь, уже не сплю, — хрипло отозвался Навваду, щурясь от непривычно яркого света. Отхлебнул из кружки давно остывший травяной чай. — Выкладывай.
[indent] — Короче… Просьба к тебе есть. Небольшая. Ну, как небольшая…
[indent] — Слушаю.
[indent] Хтэния нервно куснула губу.
[indent] — Мы с Такеши мелкой грозили, что если будет себя плохо вести, отправим к тебе на перевоспитание.
[indent] Навваду беззлобно усмехнулся. Маленьких детей им пугали не впервые.
[indent] — Тянули, тянули… А вчера она подожгла школу. Это не девочка, это кабзда!
[indent] — Чего?
[indent] — Принесла из дома спички и каким-то образом улизнула от Горо, своего телохранителя. А потом решила в раздевалке перед фикультурой сжечь вещи соперницы. Ей мальчик в классе нравится, а ему — другая девочка...
[indent] Дочь своей матери. Кайя поступала точно так же, пока не научилась убивать.
...Полыхнуло будь здоров, нас с Кеши к директору вызывали… Понятное дело, её не отчислят, связи все-таки, но это пиздец, Навваду. Ей всего семь лет. А если она в следующий раз цитадель подожжет?
[indent] — Ну, а что ты хотела? — Навваду не сдержал ироничный смешок. — Девочка идёт по стопам родителей.
[indent] — Иди ты в жопу, а? Мы не поджигаем здания чисто по фану.
[indent] — Насчёт тебя я бы поспорил.
[indent] Кайя поджала губы.
[indent] — Это было давно и неправда. Ладно, пофиг. Ты возьмёшь её? Мы можем доверить это только тебе.
[indent] — Кайя-чан, я же ни разу не педагог. Я не умею общаться с детьми и мои методы, они весьма…
[indent] — Суровы. Мы знаем. Это ей и нужно. Навваду, она стала вообще неуправляемая, никого не слушается, грубит, убегает… Такеши ей периодически вставляет мозги на место, но ты же понимаешь, это временный эффект. Её надо постоянно в тонусе держать, иначе она совсем от рук отобьется.
[indent] — Вы же наверняка сами её разбаловали, — Сугавара вздохнул. Вспомнил их с сестрой детство.
[indent] Их ведь тоже баловали, потому что не может любящий родитель не порадовать свое чадо. И им тоже было сложно отказать, чем близнецы нагло пользовались. И шалили они так же, разве что ничего не поджигали, но и им прилетало.
[indent] Вот только у них, потомков княжеского рода, были рамки, определённые границы, которые они никогда не переступали. У Саюри их, похоже, не было. Дочь международной преступницы и босса якудза, о каких рамках вообще может идти речь?
[indent] — Хорошо. Привозите. Только позвони мне заранее, я вас встречу.


[indent] Через пару дней ярко-розовый мини-глайдер Кайи приземлился в Западном космопорте. Порт был расположен на границе княжества, чтобы оградить население от вредных выхлопов; к тому же, здесь располагались специальные установки для очищения воздуха и воды после каждой посадки.
[indent] Навваду взял с собой всего пару верных слуг, но они ждали в повозке, а сейчас он стоял на платформе один, наблюдая, как открывают двери и по небольшому трапу вприпрыжку выскакивает его племянница.
[indent] Последний раз он видел её год назад, и за это время Саюри сильно подросла. Ей, видимо, разрешили отрастить каре, и теперь она щеголяла с косичками, торчащими в разные стороны и уже изрядно растрепанными. Девочка была сильно похожа на отца — те же густые тёмные волосы, тот же разрез глаз, та же линия бровей, та же мимика, но вздернутый нос, капризные губы и скверный характер все же не давали забыть, что это дочь Кайи.
[indent] Его сестра степенно спустилась следом. На ней, в отличие от дочери, было кимоно в цветах принимающего дома, и Навваду невольно улыбнулся.
[indent] — Здравствуй, Кайя-чан. Здравствуй, Маленькая Лилия.
[indent] Хтэния шагнула навстречу и заключила его в крепкие объятья. У князя защемило в груди.
[indent] Он тосковал по сестре, но оба были слишком заняты, чтобы видеться чаще.
[indent] — Привет, — она задержалась, вдохнула запах его парфюма, прикрыла глаза. Он догадывался, что она чувствует: надёжность, дом, родину. Опору. — Мы ненадолго. На пару дней. А вот эта девушка останется на три месяца. Да, Саюри-сан?
[indent] Маленькая Разбойница сидела на корточках и вандально выдирала одуванчик, чудом выросший посреди бетонных плит.
[indent] — Это ж как он так тут? Тут же земли нету… у-у, да чтоб тебя…
[indent] — Саюри, мать твою, ну-ка поздоровайся!
[indent] Да, с таким-то воспитанием… неудивительно, что родители с ней не справляются.
[indent] Саюри встала, поправила платьице и подняла на Навваду наглые зелёные глаза. Точно такого же оттенка, как у него.
[indent] Хоть что-то это дитя мафиози переняло от княжеской породы.
[indent] — Привет, дядя.
[indent] — Не дядя, а великий князь Буньяна. С этого момента ты будешь называть его Сугавара-сама и никак иначе, — Кайя сердито сложила руки на груди. — Будешь беспрекословно слушаться и выполнять все, что он скажет. А если вздумаешь грубить или пакостить, ему, или кому бы то ни было ещё, Сугавара-сама не станет с тобой церемониться.
[indent] Маленькая Разбойница невозмутимо показала ей язык.
[indent] — Вот засранка.
[indent] — Пойдём. Нас ждёт экипаж.


[indent] …Повозка мерно покачивалась. Саюри дрыгала ногами. Кайя мечтательно глядела на буньянские пейзажи через окно повозки.
[indent] — В вашей школе учат магии?
[indent] Племянница махнула головой.
[indent] — Наша грымза говорит, что со второго класса начнётся.
[indent] — Не «грымза», а Юки-сэнсэй, — хтэния цыкнула языком. — Имей совесть, Саюри, это милейшая женщина. С железной выдержкой, к тому же. Будь она и правда грымзой, мы бы не отдали тебя к ней в класс.
[indent] Навваду улыбнулся. Дочь стала для его сестры тем якорем, который он пытался дать ей сам; якорем, помогающим оставаться в ясном сознании и не впадать в хаос. Не всегда, конечно — иногда ее блатные манеры вкупе с отборным жаргоном прорывались наружу.
[indent] — А танцам?
[indent] — Да! — девочка оживилась. — У нас есть три секции: хип-хоп, брейкданс и…
[indent] — Отвратительно. Неужели в Шатору нет ни одной нормальной частной школы, где учат по классической лирейской программе?
[indent] — Есть, — Кайя вздохнула. — И мы её тоже рассматривали. Но, во-первых, это пансион — Оками был категорически против, да и мы тоже. Мы не готовы так ребёнка от себя отрывать. А во-вторых, видел бы ты бедных замученных детей, у которых в день по семь уроков, плавание, верховая езда, музыка, танцы, философия… Нас с тобой так не мучили и ее не должны. Мы не вундеркинда растим.
[indent] — Исходя из твоих слов, полагаю, с успеваемостью не слишком хорошо?
[indent] — Хорошо только с тем, что ей нравится.
[indent] — Саюри, какой у тебя любимый предмет в школе?
[indent] — Физкультура! Знаешь, дядь Навваду, мы быстрее всех в классе бегаем и ещё лучше всех дерёмся…
[indent] Он рассмеялся.
[indent] — Да, я наслышан. Это ведь ты однокласснику выбила зуб, не так ли? Это мама тебя тренирует?
[indent] — Упаси нас хтон. Это природный талант. Она и так всех подряд лупасит, а если начнет это делать профессионально, все мы будем бедные…
[indent] — Думаю, в глубине души ты все же ею гордишься. Она явно хочет походить на тебя.
[indent] — Да, хочу! А когда я вырасту, я стану оябуном, как папа, и все меня будут бояться!
[indent] — Тебя и так все боятся, маленький ёкай.
[indent] — Вот и хорошо! Дядь Навваду, а мама била тебя в детстве?
[indent] — О-о, ещё как.


[indent] Кайя уехала к своему оябуну через три дня. Она хотела задержаться и обещала погостить подольше в следующий раз, когда вернется за дочкой. Сейчас дела не могли ждать. Став женой Такеши Куросавы, взяв его фамилию, войдя в его дом, хтэния приняла на себя обязанности онна-оябуна. И Навваду, хотя и недолюбливал деверя, был рад, что сестра успокоилась, остепенилась, вошла под крыло надежного и достойного мужчины — чистокровного эона из самурайского рода, обеспеченного, образованного, любящего, в конце концов.
[indent] Признаться, этот вариант был наилучшим из возможных.
[indent] Наилучшим из невозможных был бы он сам, но об этом Сугавара больше не думал, хотя по юности очень страдал.

[indent] И вот у него дворце поселилась самая вздорная девочка на свете, дочь женщины, которую он когда-то любил, и его бывшего врага. Маленькая Лилия с зеленющими глазами, такими же, как у него самого. Саюри Куросава.

[indent] — Я теперь как настоящая принцесса!
[indent] — Как княжна. Но, осмелюсь заметить, княжны не бегают по дворцу от слуг в порванных платьях, громко шмыгая носом.
[indent] — А я княжна, мне можно!
[indent] — Титул — это ответственность, а не вседозволенность, Саюри, — Навваду вытянул руки за спиной, следуя за ней по коридору. — Если ты хочешь его носить, то должна соответствовать.
[indent] — Ниче я не должна, я еще маленькая, понятно?
[indent] — Это не оправдание. Твоя мать в твоем возрасте уже это осознавала.
[indent] — Ты душнила.
[indent] — А ты не княжна.
[indent] Саюри обернулась, возмущенно распахнула рот, как рыба, выброшенная на сушу.
[indent] — Княжна!
[indent] — Вовсе нет.
[indent] — Да!
[indent] — Твой отец — не князь.
[indent] — Зато он оябун! А мама — княжна!
[indent] — Мать не может передать свой титул по наследству. Только отец. Поэтому ты, Саюри, просто кугэ, придворная.
[indent] Девчонка обиженно надула капризные губы, отвернулась и зло пнула дорогущую ширму. Ширма мужественно выдержала выплеск детского гнева. Навваду сдавленно выдохнул. Он мог бы устроить ей долгие нравоучения, однако сейчас важнее было заинтересовать племянницу. Да, педагог из него так себе, и все же в дипломатических переговорах такая уловка нередко срабатывала.
[indent] — Но ты можешь стать настоящей княжной. При определенных условиях.
[indent] Саюри глянула на него исподлобья.
[indent] — Это каких же?
[indent] — Если пройдешь обучение, достойное настоящей княжны и, конечно, начнешь вести себя подобающе.
[indent] — Но я и так учусь в школе.
[indent] — Этого недостаточно. Так что, Маленькая Лилия? Рискнешь добиться чего-то сама или так и продолжишь кричать на каждом шагу: “Вы знаете, кто мой папа?”, м?
[indent] Пожалуй, резковато для ребенка. Но если он правильно определил ее типаж, Саюри будет очень легко взять на слабо.
[indent] — А вот и рискну!
[indent] — Разумное решение.


[indent] Буньян был древним, гордым, потрясающе красивым, но небогатым княжеством. Здесь не было месторождений лириума, а официальный доход приносили туризм и морская торговля. Именно поэтому Сугавара веками заключали выгодные сделки, упрочая свое влияние иначе — через связи. Нельзя сказать, что у них совсем ничего не было: после смерти Масамунэ в ведение его сына перешли IT-компания SU-A и несколько заводов на Элериме — на них производили очистительные установки для воздуха, машины для переработки вторсырья и автодроны с минимальным процентом выхлопов. Доход с этих предприятий помогал держаться на плаву, но Навваду хотелось, чтобы Буньян жил на широкую ногу.

[indent] Он не раз жалел о том, что украл личину своего погибшего друга, но сейчас, когда близился Фестиваль Тысячи Огней, Навваду трижды благословил и покойного Бао, и себя самого за принятое решение. Три месяца назад на юг обрушилось цунами, и вся официальная казна ушла на восстановление зданий и выплату компенсаций пострадавшим. Но не мог Озерный князь не порадовать своих людей, особенно после такого потрясения. К тому же, он не любил скупиться. Навваду планировал грандиозный праздник, в разы пышнее, чем те, что устраивал отец. В казне Буньяна денег на такую роскошь не было, а вот в кошельке Бао Симэна — были.

[indent] Можно как угодно относиться к производству наркотиков, но то, что они приносят не сравнимую ни с чем прибыль — это факт.
[indent] Да благословят небожители Бао и его идею с кареру.

[indent] Его секретарь уже направил приглашения нескольким известным поп-артистам, трое из них прислали в ответ свои безумные райдеры на тридцать страниц. Но теперь Буньян мог себе позволить их принять. Из соседних провинций должны были привезти пиротехнику, на площадях уже возводили декорации и собирали аттракционы. Еще Навваду хотел поставить двадцать фонтанов с вином — и не простым, а с фабрики Цзин, самым премиальным и баснословно дорогим. Кто-то назвал бы это кощунством, Кайя — понтами, но Сугавара считал это просто… Размахом. К тому же, современные технологии позволяли сделать процесс столь же безопасным, сколь зрелищным, и не испортить при этом качество вина. Дело оставалось за малым: написать наньнинскому князю Цзин Бэйюаню, который владел компанией — заказ был слишком огромен, чтобы рисковать, не обращаясь напрямую к руководству.

Его Светлости
Великому князю Цзин Бэйюаню,
владыке Наньнина

Уважаемый господин Бэйюань,

[indent] Выражаю Вам свое искреннее почтение и спешу сообщить, что вино, выпускаемое Вашей компанией, без лишней скромности можно назвать произведением искусства. Его тонкий вкус и аромат, безупречный купаж — незабываемы. Я наслаждаюсь продукцией Цзин уже не первый год и потому хотел бы порадовать своих подданных, приобретя партию вина и для них. В приложении к письму указаны все торговые единицы, которые я бы хотел закупить у Вас.

[indent] Буду рад приветствовать Вас в цветущем солнечном Буньяне, чтобы обсудить условия сделки.

С уважением и надеждой на продуктивное сотрудничество,
Навваду Сугавара, Великий князь Буньяна

[indent] Навваду свернул письмо в аккуратный свиток и достал из ящика небольшой кусок сургуча. Он не любил электронные письма и по возможности присылал бумажные, как это делал его отец, дед, прадед. Ему нравился сам ритуал: выводить эонские иероглифы инкрустированным самоцветами пером, ставить свою размашистую, но выверенную подпись, плавить сургуч над свечой в перламутровом блюдце и прижимать родовой перстень-печать к киноварной капле, оставляя безупречный оттиск с изображением журавля. Это успокаивало нервы и доставляло эстетическое наслаждение.

[indent] — Кохэку-сан, отправь это письмо князю Бэйюаню.

[nick]Навваду Сугавара[/nick][status]Озерный князь[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/8c/87/95/900828.jpg[/icon][lzbb]Великий князь Буньяна[/lzbb]

Отредактировано Нимерия (2023-03-24 09:47:01)

Подпись автора

死ぬようにお願いしたいのですが。https://i.imgur.com/MxPBIBF.png

+2

3

Бэйюань не ожидал, вдруг получить письмо от князя соседней Империи. Хотя ничего удивительного в подобном не было. Вино Бэйюаня пользовалось очень большим спросом среди высшего света. Его покупали не только на Лиреи, но и знатоки вин с других планет. А винодельня князя была одной из лучших на Лиреи. К тому же князь любил проводить эксперименты и соединял разные сочетания фруктов и ягод с виноградом и другими ингредиентами, от чего его вина имели различные вкусовые качества. И смешивал он их исключительно сам и сам же первым опробовал.
Так что не удивительно, что князь Буньяна прислал ему письмо о покупке партии вина, неожиданностью стало, что вино он хотел приобрести для простого народа. Нет, у Бэйюаня не было предупреждений касательно обычных людей. Просто вино его нельзя было назвать излишне крепким напитком, его пили именно чтобы ощутить приятный вкус и аромат, а не для того чтобы напиться. А простой народ они любили крепкие напитки, чтобы выпить расслабится, веселиться. Хотя возможно жители княжества Буньян предпочитали более слабые напитки, чем жители княжества Наньнина. Просто областной город Нань стоял на берегу моря и был портовым городом, большая часть жителей занималась рыболовством или добывали жемчуг, в общем были этакими суровыми но простыми людьми. Тут даже женщины ни в чем не уступали мужчинам и если уж гуляли на празднестве, то это было шумно и весело.
Впрочем Бэйюань не стал отказывать князю Навваду, в конце концов какая разница на что пойдет его вино, если это принесет прибыль. Поэтому князь отправился к виноградникам, именно там располагался самый большой погреб в Наньнине, а то и в Торисе. И именно там хранилось вино, которое, отправляли на экспорт. Для частного пользования у Бэйюаня было свой собственный погреб на территории его поместья.
Отобрав партию вина с хорошей выдержкой и одного из лучших сортов, князь распорядился загрузить все в повозку. Сам же отправился собираться на визит в соседнюю Империю.
И надо отметить что князь дольше собирался, партия вина в повозке уже стояла у его резиденции, а князь все одевался и прихорашивался. Но-но ни чего такого, просто официальные одежды были многослойными, требовали тщательного подбора и одевались далеко не быстро. Нижняя белоснежная рубашка и штаны, затем верхняя рубашка цвета светлой бирюзы, и еще одни такие же штаны. Затем верхнее длинное одеяние в пол с широкими рукавами, которые красиво развивались на ветру, нежно-голубого цвета с серебряной вышивкой. Сапоги из мягкой коже в тон верхнему одеянию. Широкий пояс голубого цвета и еще один потоньше синего цвета, концы которого так же развивались на ветру. Нефритовая подвеска с лево стороны, мешочек Цянькунь с право стороны. Далее расчесать волосы, часть волос собрать на маковке и закрепить нефритовой заколкой. В общем князь одевался долго и тщательно, ведь не даром говорят встречают по одежке.
В итоге спустя час он все таки вышел из своих покоев, с неизменным веером в руках на котором были нарисованы стебли бамбука. Как всегда неотразимо прекрасные и неописуемо изящный. Готовый затмевать всех свой красотой и своим светом.
Бэйюань выбрал пару слуг для сопровождения. Обычно всеми этими делами занимался Лани и вино доставлял он. Но в этот раз Лани был занят другими важными делами и Бэйюань не стал напрягать своего помощника. Тот и так целыми днями трудится, бедняга даже отдыхает толком не умеет, одна работа на уме. Это не так уж и плохо, но все таки он молод, а это время нужно посветить себе больше отдыхать, больше путешествовать. Больше лениться, подсказал внутренний голос, и Бэйюань быстро от него отмахнулся.
В общем в скором времени используя пространственную магию, князь и его партия вина прибыли в место назначения. К счастью на этот раз его топографический кретизм не сыграл злую шутку и они прибыли в нужное место. Пришлось правда поспрашивать у местных как добраться до резиденции, поскольку Бэйюань не знал точного местоположения резиденции князя Навваду, то побоялся переправлять вино прямо ко дворцу. Но дорога была не тако уж длинной. И вот наконец они прибыли на место. Бэйюань ехал в  роскошной повозке, сделано из красного дерева с позолотой, внутри были расположены удобные мягкие подушки, маленький столик, на котором стояла небольшая курильница источающая приятный и любимый аромат орхидей. А следом за повозкой князя ехала повозка с партией вина. 
- Господин, мы прибыли.
Князь сладко зевнул, пока они ехали он слегка задремал.  И теперь немного сонно посмотрел в окно, отчего его вид приобрел нежное очарование. Князь потянулся и наконец поднявшись вышел из повозки. Подняв голову он посмотрел на большие вороты и виднеющиеся за ними строения.
- Я впервые в этой области. Хмм, архитектура нынешних домов и строений несколько отличается от нашей, - Бэйюань подошел к воротам и взявшись за металлическое кольцо постучал - Интересно что у них за праздник такой устраивают?
Князь не слишком следил за праздниками на Лиреи, он отмечал только новый год, и то потому что следовало отправляться в столицу и поздравить Императора. И конечно он не мог забыть про день рождения наследного принца и любимого племянника. А вот свое день рождения князь не отмечал. Потому что каждый раз в этот день он  вспоминал, как его матушку заманили в ловушку и хотели убить. Для него это был не самый лучший день. И хотя Бэйюаня поздравляли, но сам он празднества не устраивал.
Постучав в ворота князь отступил и распахнул свой веер обмахиваясь им, ожидал, когда его впустят.

Подпись автора

Кто раз познал безбрежность моря,
того иные воды уж не удивят.
И никакие облака не назову я облаками,
лишь те, что над горой Ушань парят.
Пройду сквозь заросли других цветов, не обернувшись –
не интересна мне их красота.
Подмогой в том мне твёрдость духа лишь наполовину.
А остальное – ты, любовь моя.

+2

4

[indent] — Айора прислала дополнения к райдеру.

[indent] Навваду устало оторвался от сметы и поднял глаза на Кохэку.

[indent] — То есть, те тридцать страниц — это еще не конец?

[indent] Секретарь вздохнул с не меньшей озадаченностью.

[indent] — Нет. Там еще две. По всей видимости, поющие трусы пытаются на нас нажиться.

[indent] — И что же она хочет?

[indent] — Ну, помимо новых требований к проживанию, питанию и температуре на сцене — личного прирученного тацу. Непременно мужского пола. Для выступления. И потом они его заберут с собой.

[indent] Это уже выходило за все допустимые рамки. Проблема состояла даже не бесчисленных пунктах райдера, а в том, что агенты цирконской артистки решили окончательно сесть на голову Озерному князю. Навваду не хотел представлять, что именно Айора, славящаяся своими крайне откровенными номерами, собиралась проделать с редким местным эндемиком, духом-драконом, который считался в Буньяне священным. Айора была очень популярной исполнительницей, и он надеялся собрать хорошую прибыль с ее концерта, но это… Это был презрительный плевок в душу княжества, который Сугавара почему-то должен был стерпеть.

[indent] — М-м. Кто там ее продюсер?

[indent] — Вей Биорнас.

[indent] — Пора бы до него донести, что его подстилка — не самая уникальная певица на эстраде. Пускай сам слушает ее стоны с придыханием. Буньян заслуживает лучшего.

[indent] — Что мне ответить, мой князь?

[indent] — Ответь, что в Буньян они могут не ехать. Убийственно-вежливо, как ты умеешь. Священного дракона мы им не дадим. Пускай идут к хтоновой матери.

[indent] Кохэку согласно кивнул, но не ушел.

[indent] — Пожалуй, распоряжусь, чтобы вам принесли ужин.

[indent] — Я не голоден, Кохэку-сан.

[indent] — Отнюдь. Вы не ели весь день. К тому же, когда вы голодны, всегда начинаете ругаться.

[indent] Но едва секретарь открыл двери, чтобы выйти из кабинета, как на пороге возник слуга.

[indent] — Господин, прибыл великий князь Цзин Бэйюань из Ториса. Он ожидает вас во внутреннем дворе.

[indent] Навваду устало потер висок. Разрываясь между делами, он, к своему стыду, совершенно позабыл о приглашении князю.

[indent] — Я скоро встречу его.


[indent] — Знаешь, что? Достал ты меня со своей магией-хуягией! Иди ты нахрен!

[indent] Учитель смешно открыл рот и тут же его прикрыл татуированной ладонью. Взрослые всегда так забавно реагировали на ее ругательства.

[indent] — Госпожа Саюри, вам следует называть меня мастер Ито. И наш урок еще не закончен. Соберитесь и перестаньте грубить.

[indent] — А мне насрать. Отстань от меня, Ито-Хуито.

[indent] — Госпожа Саюри, немедленно возьмите себя в руки и повторите пасс, который я вам показываю, — дед плавно провел руками в воздухе, а потом сомкнул ладони вместе. Девочка скрестила руки на груди и отвернулась. Из открытого окна пленительно тянуло летом и цветами, в сумерках слышался шелест листвы и жужжание цикад. Ну как тут можно заниматься? Противный дядька Навваду не разрешал ей шастать по дворцу одной — подумаешь, разбила столетнюю вазу, у него их куча! — и самостоятельно гулять по саду (ну и что, что она там пряталась от своих мерзких преподов, она же ассасин, она тренировалась!). А этот старый хрыч ее сейчас точно на улицу не отпустит, поздно ведь уже. Ей же вообще его поставили, чтоб она “дурью не маялась и не вредительствовала”…

[indent] — Смотри. Правильно делаю? — Саюри подсела поближе, махнула рукой и со всей силы залепила ему кулаком в нос. Не ожидавший подвоха, Ито вскрикнул и скрючился, а девочка подбежала к подоконнику, спихнула с него бонсай и, недолго думая, прыгнула вниз. На лету уцепившись за ветку растущего неподалеку дерева, Саюри повисла на ней, как обезьяна.

[indent] — Эге-гей, свобода!

[indent] Она попыталась ползти вперед, как ленивец, но ветка становилась слишком широкой, а спрыгнуть вниз было страшно — слишком высоко. Зато с такой высоты было прекрасно видно внутренний дворик, шикарную повозку и кого-то в красивых голубых одеждах.

[indent] — Эй, ты!

[indent] Саюри не знала, кто это и как именно к нему обращаться. И дело было даже не в титуле, потому что плевать она хотела на придворные звания. Просто, по ее мнению, мужчины должны носить короткие волосы и бороду, как ее папа, но на Лирее многие дядьки почему-то были немного похожими на тетек, и она иногда путала, кто есть кто. Было очень смешно, но эти странные эоны почему-то сердились.

[indent] — Эй, ты! Иди сюда!

[nick]Саюри[/nick][status]маленький екай[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/8c/87/95/808418.jpg[/icon][lzbb]самая вредная девочка на свете[/lzbb]

Отредактировано Нимерия (2023-03-24 09:41:20)

Подпись автора

死ぬようにお願いしたいのですが。https://i.imgur.com/MxPBIBF.png

+2

5

Ворота распахнулись и слуга пригласил князя пройти внутрь. Молодой эон махнул рукой и обе повозки проехали во двор резиденции. Остановившись неподалеку от них, Бэйюань велел слуге проверить все ли в порядке с вином. Впрочем ящики с бутылками были окутаны защитным барьером, так что вряд ли с ними что то случится, но когда дело касалось продажи, князь был очень скрупулезен.
Между тем князь осмотрел внутреннее убранство двора. Слуга впустивший их сказал что нужно подождать, пока хозяин выйдет. Бэйюань невольно поморщился. Он ведь Великий князь Наньнина, а не простой торговец, почему он должен ждать во дворе. К тому же прибыл издалека. Могли бы в гостевую комнату проводить или в беседку и чаю предложить. Лайнодар не уважает Торис? Но конечно хотя в мыслях Бэйюань возмущался, но в слух ничего не сказал. Незачем накалять атмосферу, но мысленно князь для себя решил, что скидку на вино не сделает.
А между тем его внезапно окликнул детский голос. Бэйюань не раз бывал в опасных ситуациях, а потому его рефлексы, интуиция и прочие чувства были обостренными, и он сразу приметил девочку, что пряталась на дереве. Вот только когда та окликнула его в такой грубой форме, он не сразу понял, что это к нему обращаются.
На мгновение Бэйюань чуть нахмурился, но потом улыбнулся и подошел ближе, обмахиваясь веером, он поднял голову. Что за невоспитанный ребенок. Судя по одежде из дорогой ткани, это не может быть кто-то из слуг, да и дети слуг не за что не позволили ли бы себе такое поведение. И вряд ли это ребенок гостя, потому что тоже вряд ли позволили девчонке лазить по деревьям. Скорее всего это родственник хозяина резиденции. Насколько слышал князь у господина Буньяна не было своих детей.
Улыбка князя стала ещё лукавие, а глаза блестели словно яркие звезды. Ох, эта девчонка явно нарывается на того, кто ей не по зубам. Уж справятся с дерзкими детишками князь умел, благо что у самого племянник был когда то таким же.
- Как это не вежливо, юная леди, обращаться к кому то, кого вы не знаете столь грубо, не говоря уже о том, что я много старше вас. А что если я окажусь родственником Императора? И оскорбив меня таким образом, вашим родителям потом придется стоять на коленях и отбивать поклоны моля о прощении. Вы хотите чтобы ваша матушка стояла на коленях и просила прощение за вас? Я смотрю язычок у вас очень острый, что не скажешь про ваш ум. Ну так что мы с вами будем делать? Вызывать ваших родителей и просить их извинятся за вас? Или может мне сразу вас наказать и скажем превратить в маленькую мартышку, которая только и умеет что безобразничать, да лазить по деревьям. Это я могу устроить. Так для чего вы меня позвали, юная не воспитанная леди? Хотите подразнить меня? Я конечно знаю, что неотразимо прекрасен и что многие девушки готовы пойти на все, лишь бы я обратил на них внимание, но не кажется ли вам, что юной господе сперва надо подрасти? Если же вы меня позвали только для того, чтобы сделать какую то пакость или подшутить, то сперва подумайте, а окажусь ли я вам по зубам и не будите ли вы по итогу плакать. Как я сказал, язык у вас острой, а вот ум наоборот и сообразительности не хватает.  Так что юная леди, может быть вы для начала представитесь в правильной форме, а после попробуете снова позвать меня? И спуститесь с дереве, мне крайне утомительно смотреть на вас задрав голову, или я вас оттуда спущу сам, но если это сделаю я, вам это очень не понравится.
Всю эту триаду, князь выдал на одном дыхание не давая девчонке даже слово вставить и все это на одну короткую фразу девчонки. Правда Бэйюань сомневался, что она и половину поняла из того, что он сказал. Князь все так же улыбаясь отошел обратно к повозкам. Мысленно он сокрушался, почему дети такие не воспитанные, вообще он не слишком любил детей, потому что как раз из за вот такой невоспитанности, а самое главное их сложно было чем то заинтересовать. Кроме озорства и бесполезной беготни их же ни что не интересует. Наверное такое мнение у князя было потому что он сам был совершенно другим ребенком, умным не по годам, который только и делал, что тихо сидел и читал книги, к тому же был скромным и вежливым. Даже если кто-то ему не нравился, он все равно оставался вежливым. Родителям не приходилось краснеть за него. А этот ребенок похоже был одним из тех, кого излишне избаловали все дозволенностью. У Бэйюаня так и чесались руки хорошенько отшлепать эту девчонку и сделать из нее человека, а не мартышку, коей она сейчас являлась.

Подпись автора

Кто раз познал безбрежность моря,
того иные воды уж не удивят.
И никакие облака не назову я облаками,
лишь те, что над горой Ушань парят.
Пройду сквозь заросли других цветов, не обернувшись –
не интересна мне их красота.
Подмогой в том мне твёрдость духа лишь наполовину.
А остальное – ты, любовь моя.

+2

6

[indent] Судя по голосу, перед ней был все-таки дядька. И очень красивый, надо сказать. Саюри, свесив голову вниз, разглядывала его без зазрения совести: лукавые чёрные глаза, холеную белую кожу, роскошные волосы. Ого, какие длинные! А прическа какая!.. И пах он очень приятно, благовониями. Притягательный, в общем, был дядька. Саюри даже захотелось его обнять, потому что он наверняка ещё и на ощупь классный. А сколько у него было всяких прикольных штук! Та подвеска из нефрита на поясе, веер в руках... Интересно, как бы их украсть? Потому что выпросить, наверное, не удастся…

[indent] — Ха! Мои родители никогда не встанут на колени, даже перед императором. Они якудза, их все боятся, понятно? Да и откуда ж мне знать, кто ты, у тебя на лбу не написано.

[indent] А может, не надо было про якудза говорить? Хотя в Лау это срабатывало. Но ведь срабатывало потому, что папка её там главный, а тут может и нет...

[indent] Она ухватилась вспотевшей от волнения ладонью за сучок. Ветка опасно покачнулась.

[indent] — Ой.

[indent] Превратиться в мартышку сейчас было бы неплохо. Мартышка уж точно слезла бы с этого драного дерева, в отличие от неё.

[indent] Дядька был такой ухоженный и приглаженный, что Саюри невольно потянулась, чтобы поправить платье… И соскользнула, повиснув на ноге и руке, как обезьянка-гиббон.

[indent] Ну, вот. Теперь она выглядит глупо. Но на слова о внимании Саюри демонстративно прыснула со смеху:

[indent] — Нет, ты, конечно, дофига красивый и нарядный, но мне нравится Горо, мой телохранитель. Только он в Лау остался, а меня сюда упекли, одну-одинешеньку…

[indent] Саюри попыталась залезть обратно, но обнаружила, что платье зацепилось за ветки, зафиксировав её в этой крайне неудобной позе.

[indent] — Эй, не уходи! Я не могу слезть. Тут слишком высоко. Я застряла. И вообще, дядьки Навваду че-то не видно, так что я тут оказываю гостеприимство, вот! Ну, не уходи ты, а!

[indent] Блин. Что ж тут делать? Если дядька Навваду увидит её висящей на ветке во время занятия с дедом Ито, он ей вставит по первое число. А этого вредного подошедший слуга вот-вот уведет в беседку, чай пить с буньянскими сладостями…

[indent] Вот бы какую-нибудь рисовую булочку сейчас!

[indent] Так, надо, пока не поздно, вспомнить эти дурацкие формулы приветствия, как папа учил…

[indent] — Уважаемый господин! Доброго вечера вам! Не сердитесь на меня, пожа, — ой, как она не любила это слово, — пожалуйста. Меня зовут Саюри Куросава, а как я могу обращаться к вам? Не затрубит… затрубнит... не затруднит ли вас подойти к этому треклятому дереву и снять меня с ветки? А в… в… благодарность за оказанную любезность я расскажу вам секрет!

[nick]Саюри[/nick][status]маленький екай[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/8c/87/95/808418.jpg[/icon][lzbb]самая вредная девочка на свете[/lzbb]

Отредактировано Нимерия (2023-03-11 22:48:01)

Подпись автора

死ぬようにお願いしたいのですが。https://i.imgur.com/MxPBIBF.png

+2

7

Какой же этот ребенок еще наивный. Бэйюань лишь головой покачал на ее ответ, что родители не встанут на колени. Когда то давно, он тоже так думал, что ни за что ни перед кем ни встанет на колени, чтобы не опозорить своих родителей, в нем играла гордость и наивность. Но когда с его любимым племянником случилась беда, и чтобы его защитить, князь без раздумий встал на колени перед дворцом и простоял так трое суток. Когда у тебя есть кто-то близкий, то ради него ты и с десяток раз встанешь на колени. Но Бэйюань не стал этого говорить, потому что девочка слишком мала, и не сможет понять о чем он.
А вот дальше началось интереснее, когда девчонка и правда повисла как мартышка, и застряла не в силах слезть. Князь наблюдал за ее попытками и мысленно усмехнулся. Когда надо так старается проявить вежливость. Бэйюань снова покачал головой, сложил веер, затем подошел к дереву. Легко и ловко оттолкнувшись от земли, он использовал цингун, подлетел к девчонке, ухватив ее подмышку и так же ловко и легко приземлился. Поставив ребенка, он осмотрел ее и цокнул языком.
- Надо же, а юная леди умеет быть вежливой, если захочет. Что ж, раз ты представилась, тогда и мне следует проявить вежливость. Меня зовут Цзин Бэйюань, я Великий князь Наньнина из Империи Торис. И еще дам тебе совет, в следующий раз, захочешь залезть на дерево, не стоит надевать платье, - князь легонько стукнул веером по макушке ребенке - Даже по деревьям лазить нужно уметь правильно, чтобы не попадать в неловкие ситуации. Если будешь слушаться, то я научу тебя, как лазить по деревьям.
Бэйюань протянул руку и на его ладони словно по волшебству лежала горсть разноцветных конфет леденцов. Приэтом конфеты были далеко не простые из магазина. Элитная кондитерская в Торисе, специально поставляла сладости в его поместье. Разумеется и эти леденцы были из натуральных продуктов.
- Ну и? Посмотри на себя! Говоришь твои родители якудза, а ты сейчас выглядишь как девчонка бродяга с улицы. Куда же это годится, - князь поправил платье девочки и пригладил ее волосы, приводя ее в надлежавший вид - Так значит князь Буньяна твой дядя? А твои родители якудза? Занятное семейное родство. Но знаешь что, - князь опустился на колено, чтобы быть вровень с девочкой - Не стоит каждому говорить кто твои родители, а то можешь навлечь на них беду. Вместо якудза, говори так, мои родители очень влиятельные люди. Договорились?
Князь протянул руку и погладил ребенка по волосам, затем поднялся. Удивительно, что за ним никто не следит. А если бы она с дерева упала и что-нибудь сломала? И куда смотрят местные слуги? Даже если с ребенком не так просто сладить, присмотр за ним все равно нужен. Теперь у князя чесались руки воспитать и местных слуг. Но конечно он не мог себе этого позволить, чтобы не оскорбить Навадду. И вообще он выглядел так словно женушка которая вернулась домой после долгой поездки, а муженек распустил и запустил домашние хозяйство. Наверное от того, что Бэйюаня в основном воспитывала матушка и он многого от нее нахватался, да и по характеру был в нее. Но князю Буньян действительно было бы не плохо, женится, чтобы кто-то помогал присматривать за хозяйством. У самого князя с этим проблем не было, поскольку у него был помощник Лани, который заменял женушку в вопросах поместья. Да и во многих других вопросах, так что Бэйюань большую часть времени проводил в лени и праздности и спал. Словно кошка. Правда с появлением ученика в лице Анейры, его размеренная и в целом спокойная жизнь превратилась в сущий хаос.
- Похоже твой дядя не слишком торопится меня встречать, - произнес князь посмотрев на повозку с вином - Нельзя слишком долго держать вино на солнце, это испортит вкус напитка. Может стоило сперва договорится о встречи, прежде чем отправляться сюда? - Бэйюань вздохнул и вновь обратил внимание на ребенка - Чтож, раз юная госпожа любезно составляет мне компанию, хотя это и против правил приличия, может быть барышня расскажет мне что же за праздник намечается в вашем княжестве? Очень интересно послушать, - молодой эон улыбнулся разглядывая непослушного ребенка. Не удивительно, что воспитания у девочки нет, родители якудза, а дядя занят, кому же заниматься этим ребенком. Сейчас как раз она была по возрасту когда дети особенно нуждались во внимании, но если родители сильно заняты это действительно проблема.

Подпись автора

Кто раз познал безбрежность моря,
того иные воды уж не удивят.
И никакие облака не назову я облаками,
лишь те, что над горой Ушань парят.
Пройду сквозь заросли других цветов, не обернувшись –
не интересна мне их красота.
Подмогой в том мне твёрдость духа лишь наполовину.
А остальное – ты, любовь моя.

+2


Вы здесь » Аркхейм » Личные эпизоды » Буньянская рапсодия


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно